|
|
|
Aimeriez vous l’entendre parler ici et maintenant ? Cliquez sur les cadres ci-dessous et vous pourrez vous rappeler quelques souvenirs
affectueux. ( Utilisez le bouton « Précédent » de votre navigateur pour revenir à cette page. )
|
|
|
"You may call me Mrs. Beasley. Would you like to play?"
" Tu peux m'appeler Mme. Beasley. Aimerais tu jouer ? "
|
"Long ago, I was a little girl, just like you."
“ Il y a bien longtemps, j'étais une petite fille, juste comme toi. "
|
|
"If you were a little smaller I could rock you to sleep."
" Si tu étais un peu plus petit je pourrais te bercer pour t’endormir. "
|
"Speak a little louder, Dear, so Mrs. Beasley can hear you."
" Parle plus fort, chéri, que Mme Beasley puisse t’entendre. "
|
|
"Gracious me! You're getting to be such a big girl!"
" Mon Dieu! Tu deviens une grande fille! "
|
"I do think you're the nicest little friend I ever had."
" Je pense que tu es le plus gentil petit ami que je n’ai jamais eu. “
|
|
"Do you want to hear a secret? I know one."
" Veux tu entendre un secret ? J’en connais un. "
|
"Would you like to try on my glasses? You may if you wish."
" Veux tu essayer mes lunettes ? Tu peux si tu veux. "
|
|
"It would be such fun to play jump rope, don't you think?"
" Ce serait si amusant de sauter à la corde, tu ne penses pas ? "
|
"If you could have three wishes, what would you wish for?"
" Si tu pouvais faire trois vœux, que souhaiterais tu ? "
|
|
 |
 |
|
|
Mattel® et Parler Mme. Beasley® sont les marques déposées registre de Mattel, Inc.
Mme. Beasley® est une marque déposée registre de Viacom, Inc.
|
|
|
|